Лісова пісня cover

Лісова пісня

за Лесею Українкою
Жанр
в трьох колядах
Тривалість
3 год 20 хв з двома антрактами
Вікове обмеження
16+
Застереження щодо вмісту
у виставі використовується нецензурна лексика та гучні звуки, присутнє часткове використання російської мови, що є виключно художнім прийомом, де мова ворога є маркером антигероя, символом імперського поневолення і деформації людської сутності
Дата прем'єри
25 березня 2011 р.
Переглянути тизер

Класичний текст Лесі Українки це драматична історія кохання лісової Мавки і людського хлопця Лукаша. У режисерській інтерпретації Андрія Приходька класичний текст Лесі Українки розгортається крізь три епохи (три коляди) української історії: від початку ХХ століття (що став рубежем, останнім спалахом української національної традиції та ідентичності, яка виражалася в побуті, одязі, піснях, традиціях), через радянський період і до сьогодення, що несе в собі болючий спадок минулого. У виставі ці часи переплітаються з історією Мавки і Лукаша, показуючи, як змінюється або втрачається зв’язок людини з природою, культурою, мовою, піснею та як наслідок - з власною ідентичністю.
Від часу прем’єри у 2011 році «Лісову пісню» називають однією з найкращих український вистав останнього десятиліття. Драматична історія, що стосується і торкає кожного, незмінно зворушує і надихає глядачів, а віртуозне виконання автентичних українських пісень щоразу викликає захоплення.

Постановка — Андрій Приходько
Музичний режисер — Мар’яна Садовська
Сценографія/Костюми — Богдан Поліщук
Хореограф — Нінель Збєря

Діють:
Мавка — Оксана Козакевич / Марія Онещак
Лукаш — Денис Соколов, Микола Береза, Андрій Водичев
Дядько Лев — Ярослав Федорчук
Лісовик — Олег Цьона
Русалка — Тамарі Ґорґішелі / Наталія Рибка-Пархоменко
Мати Лукаша — Тетяна Каспрук
Перелесник — Марко Свіжінський
Потерчата — Тамарі Ґорґішелі / Наталія Рибка-Пархоменко / Марина Мазур / Каріна Кузенко / Наталія Дашкович

‼️Застереження:
Вистава містить сцени з частковим використанням російської мови, що є усвідомленим художнім прийомом. Для авторів вистави це — мова ворога, художній маркер антигероя, символ імперського поневолення і деформації людської сутності. Ця вистава працює зі складними образами і торкається тем, що можуть відгукуватися болем. Просимо входити в цей простір уважно — з чутливістю до себе й до інших.

Виставу можна переглядати online на платформі Dramox | Dramox UA за покликанням

Проект реалізовано за підтримки Фонду «Розвиток України»

Дати

Персоналії

♯♭